HISTORIA DEL ARTE Y LAS BISTEC: "LA LITERATURA ASIATICA DE ASIA"


Guten morgen, Divina pareja. Hace ya bastante tiempo que no hacía una historia del arte y las bistec. Bueno, esto se debe a que me pasé varios días redactando e investigando sobre la historia de la literatura universal y ya estaba hasta el "Jahr aber ohne der Brief dieses seltenen Spanisch" de investigar sobre gente que escribía cosas. Además, mis maestros se pasaron un poquito demasiado con las actividades que me mandaban, así que, tampoco tuve demasiado tiempo para eso. Perooooooooooo eso va a cambiar en el día de hoy, pues aquí les traigo otro artículo sobre la literatura, libros, letras y cosas de similar índole. Y pa' rematá, así del todo, añadiré que ya habéis ascendido hacia la dirección de arriba de la escala de poder de Dusendorf número 72, es decir, Impalpable sublime Inmejorable por lo que ya os dejo aquí guardadito este artículo re bonico: 

-HISTORIA DE LA LITERATURA DE ASIA-

Hace mucho pero mucho, mucho tiempo atrás, en china, había gente que contaba muchos poemas, casi siempre, con acompañamiento musical. Los dos tipos de poesía más extendido son el Shi y el   ci. El Shi es muy estricto (no quieren que le alteren el tinglao, pobrecico) pues tiene unas reglas muy rígidas de cómo tienen que ir ordenados los monosílabos en el verso. El ci, por su parte, básicamente tiene las palabras que te salgan del morro por verso (POR VERSO, no por línea. Línea esta mal expresado, por favor, no digas línea) y tiene una melodía que lo acompaña. Esto se debe a que el chino es una lengua que algunos expertos muy "pejilleros" clasifican como musical, ya que normalmente el sujeto se lo comen con papas aliñas y pa' lante. Los chinos, también, tienen por costumbre no indicar el tiempo verbal, lo que le da un toque más ancestral, místico, espacial, lírico-dorico-frigio-mixolido-corintio muy jazz... digo... muy poético. Tampoco se expresa el número gramatical, y el genero aun menos. Y claro, como los chinos no indican nada hablando así tan misterioso, tienes que ser tú el que adivine el significado verdadero del poema. Y es por esto que los chinos, de siempre, han relacionado los poemas con la música.
Pero hace de esto ya casi 3.000 años, y mucho ha llovido desde entonces, por lo que ahora vamos a ver otras cosas diferentes.
Antes de que Mahoma profetizase cosas musulmanas, los árabes tenían mayoritariamente poesía oral (digo, que no se escribía, por eso era oral). Era una poesía normalista, precisa, exacta y sensata, mayoritariamente. Según un importante historiador árabe llamado Ibn Jaldun: "La poesía no va de como piensa la gente, pues la gente piensa como lo dice el partido... *Tose* perdón, me equivoqué de contexto socio-cultural tetra-dimensional, ¿por dónde iba? ah, sí. Que la poesía no va de cómo piensa el poeta, si no de palabras. De palabras que fluyen formando significado, y cosas de esas. Los pensamientos son ingredientes, condimentos que se le echa luego sí quieres, o si le falta sal." Era una persona muy querida en su época.

Este señor es el llamado Ibn Jaldun, foto tomada después del accidente.

Resulta que antes del islam estaba muy de moda esto de ser poeta, era trending topic en aquellos momentos. Pero para ser poeta te tenias que unir al club llamado قصيدة, oh perdón, lo he escrito con letra de médico. Lo que quería decir es que para unirte al club tenías que ser: "Qasida", esto significa poema en árabe ahora no veh (perdón, que me emociono) aunque (técnicamente) significa tal cual, con una traducción literal al español, dirigirse a alguien o atacar a alguien, aunque se suele utilizar más la primera acepción (en realidad es la segunda, los árabes hace mucho pero mucho tiempo eran muy belicosos ellos. Bueno, todo el mundo eran más belicosos así en general). Aunque con el pasar de los años pierden un poco ese toque pandillero, cani de querer atacar a los demás que lo hacían tan especiales, tan únicos y pasan a ser más de flores, amor y paz (todo lo contrario que pasa últimamente por aquí, así en general).
El lugar donde se recitaban los poemas éstos era llamado السمر otra vez, es que no puede ser, no paro de escribir cosas con mi letra de medico de kk. A ver, quería decir, que eran llamados Al-samar, que significa la velada en árabe. Porque se contaban poemas en una precioza velada romántica a la lus de las velas. Bueno, en realidad no. Era más bien una fogata al aire libre donde se contaban poemas bonitos a las luz de las estrellas. También contaban cómo les había ido el día y cosas por el estilo.
Esperad, que no todos fueron poemas, no os creáis, como ya dije en el anterior artículo de la historia del arte y las bistec, los chino-japoneses otakus cute kawaii inventaron ellos solitos el consepto existensial de la novela mística endiabladamente larga tochaco cutre. Aunque también se han escrito la tira después de eso. De hecho, el primer hentai de la historia de la humanidad en Japón fue escrito en el año 1800 y pico y consistía en un dibujo de una mujer y unos pulpos. A veces, y lo digo en serio, las cosas son más viejas de lo que parecen EN VERDAD.


Veladas románticas para pasar el rato.

Bueno pues eso, que el H es muy viejo y eso, pero hablemos de cosas interesantes de verdad. En Japón, otakulandia para los entendidos (perdón, es broma, Japón es muy bonito y todo. Por favor, que ningún japonés se ofenda con esto último), llevan ya casi dos mil años dando por saco con texto escrito tras texto escrito. Pero, aunque pueda parecer lo contrario, sus orígenes se remontan a siglos y siglos atrás de tradición oral tras tradición oral. Y dejadme indicar una cosa, no es lo mismo el idioma chino que el idioma japonés. Veréis, esto es chino: "你好,早上好。 我之前不知道您知道如何在時空的這一刻閱讀中文" y ésto es japonés:"おはようございます。 あなたがこの時空で中国語を読む方法を知っていることを知りませんでした." Uno es de sensei buen rollero y el otro es de Doraimon-pokemon-Jojo'sbizarreadeventure chungo raro. Es que no tiene nada que ver.
Ahh, y sí quieres saber que pone, haber estudiado más otros idiomas. Bueno, también puedes buscarlo por el traductor de google, que es más o menos lo mismo.



Volviendo al tema de hoy, en Japón tienen una tradición de más de dos mil años y pa' lante de escribir cosicas bonitas en papeles. Las primeras eran plagio un poquito descarados de los "más mejores" betsellers de la literatura china del momento; vaya, quién lo diría, copiando a un chino. Es esto algo incompatible, ciertamente. Pero poco a poquito y suave como la seda de China, los Japoneses empezarían a escribir el tipo de paranoias características de los de su gente. Como por ejemplo: animales pequeños que dice su nombre sin parar ni un rato, hombres musculosos contra vampiros apuestos y con gente que les sale del hombre y hacen poses así bien sexys, robots gigantes raros que son como seres vivos que los pilota gente rara desde dentro, y un largo etc...
Los japoneses eran algo recelosos con los escritores de fuera, pero desde el siglo XIX que se abrió la veda para que los comerciantes entraran en el país del sol naciente, los habitantes de esta tierra (o al menos los manganas y demás) dijeron:"Que guapo nene, trae pa' ca'" o en japonés:"Esu murokilla wapetton neinei, turai paka" o eso me han dicho.
Pero volviendo al comienzo de todo el embrollo, los primeros registros de la literatura escrita de allí datan del siglo VIII, aproximadamente, gracias a que los chinos exportaron el sistema de escritura a los japoneses. El Man’yoshu es una obra notable de esta época porque aglutina una jartá de poemas diferentes, aproximadamente 4.500 poemas en total, más o menos. Posteriormente, las señoritas refinadas de entonces, tuvieron la mayor influencia en la literatura. Una de estas señoras escribió uno de los primeros mangas de la historia de la humanidad que es LA HISTORIA DE GENJI, por lo que se puede dilucidar que el primer mangaka de la historia de la vida fue Murasaki Shikibu. Es que lo dice el nombre: "Muro sakí si eskibu" que es parecido a:"Muros aquí si escribo" no lo digo yo, lo dice la ciencia.


Mucho tiempo después dejaron de escribir tanto, pues, empezaron las cosas chungas rollo hambruna, guerra, muerte y cosas malusconas, por lo que desde ese momento (y en aquella época en especial) los monjes comenzaron a cogerle el gustillo a escribir esa cosa que llaman "los libros".
Ya cuando la guerra se fue relajando la raja y los japoneses dejaron de surrajar a los demás, deciden empezar a hacer obras de teatro, ya que estaban sumamente aburridos. Estas obras de teatro japonesas fueron llamadas "No", porque no sé podían representar si no pagabas negándote a asistir y no yendo al teatro.

"/-(ジ)-/"

Bueno, técnicamente, según mi amplio conocimiento de la comunidad otaku, "no" significa "De" en español. Por ejemplo: "ジョン・ビートソンブログを購読する" lo cual significa:"Subscríbete al blog DE John Beatson" ;v, ;v. La letra esa que parece un perro mal dibujado que es más grande que las demás es NO. Bueno pues eso, que me vengo arriba con mi versión de Japón con Jamón. ねこじたブログを購読.. 
Regresando de vuelta al tema anterior de antes, resulta que el género teatral del "No" se realizaba para hacer Spam religioso. Muy mal, hay que hacer Spam más suavemente マルギャラクシーを購読 . Bueno, en términos más concretos, más bien era propaganda religiosa Budista/hinduista/sintoista/Otakuismo.
Terminado con Japón por hoy, he de decir que los mangas nacieron gracias a que un señor en el año 1814 hizo unos dibujos con palabras escritas al lado, este señor tenía puesto por nombre  Hokusai Katsushika (Jo, Ku, sae' que ta mu shica?) y llamó a su creación "Dibujos caprichosos" manga en Japones. Todos sabemos que "LA HISTORIA DE GENJI" fue el primer manga. ¿Pero a quién se le ocurrió el nombre? pues a San-Hokusai, nada más ni nada menos. Pues como solía decir un sabio chino una vez: no es el primero primorosamente si no el que más dinero tenga. Aunque más bien decía esto siguiente: "我的名字很小雖然我媽媽經常給我打電話: ふらにとでたる. 我用日語寫,因為我更喜歡它,所以我很酷" Sí, en china todo es más largo... las palabras, las palabras son más... menos contundentes, mejor dicho.
Bueno, terminando ya un poquito, en la India (específicamente en el río Indo)  hace aproximadamente entre 3300 y 1300 antes de Yisus existía una cultura llamada: "cultura del valle del río Indo" (premio a nombre original del año). A partir de esta cultura de ganaderos, agricultores etc... surgió una religión llamada el vedismo (del cual ya hablé aquí ;v) y gracias a la misma se conserva gran cantidad de textos religiosos. Desgraciadamente para los monjes/sacerdotes/padres/vedas/no-sé-cuanto vedicos, la religión pasó de moda en el año 500 antes de cristo, y se popularizó cuan fangirl la religión Hinduista.
Uno de los textos más importantes de esta religión ya extinta (F por los vedicos 😥) son los vedas (esta gente para los nombres de las cosas de verdad no eran muy buenos, ciertamente) también llamada escritura védica. Veda en sánscrito (el sánscrito es un idioma muy viejo de los indios, ya luego si eso os cuento) significa conocimiento o sabiduría, por lo que "Los vedas" serían "las sabidurías" pero mal traducio

Estos son los Vedas.
Básicamente es una compilación de ideas de diferentes fuentes que fueron recogidas durante un huevo y medio de años pa' tra'. Se cree que las fuentes no son muy fiables de esto, pero igual fue escrito hace mucho tiempo (como La Biblia) y yo conozco otro libro que fue escrito hace mucho tiempo... Es broma, es broma. No quiero ofender a nadie. De verdad.
De nuevo, esta información son himnos (tipos de canciones religiosas de la época), rituales mágicos flowers powers de la vida, relatos mitológicos de la mitología mitológica y potingues y fórmulas extrañas para que diosito te ilumine en su camino.
Para ser más exactos, cabe destacar que son cuatro los vedas que hay. Los cuales son llamados: el Rig Veda, el Sama Veda, el Yajur Veda y el Atharva Veda. Estos cuatro pueden dividirse, a su misma vez, en cuatro partes diferenciadas las unas de las otras: Samhitas (Que son himnos), Brahmanas (Que son rituales extraños), Aranyakas (Que habla sobre teología) y Upanishads (Que nos habla sobre filosofía).
Antes de terminar, he de decir una cosa, las vacas en la India son sagradas porque un rey ramdon vio que la gente se moría de hambre sin leche y dijo: "Bueno, como veo que la carne de ternera está muy de moda en esta época del año, quedan pocas vacas y la leche es esencial, ahora mismo no me acuerdo por qué, se me ha ocurrido hacerlas sagradas para que no falte leche, sí, eso es lo que haré" y eso fue lo que hizo. La excusa que puso fue que las vacas representan la madre tierra pues provee de alimentos a todos con su leche y cosas por el estilo. 

La vaca que solía pastar...
Bueno esto ha sido todo por hoy, Divina pareja, espero que os haya gustado y que hayáis aprendido cosas así bien otakus para ligar con gente o muy culta o muy otaku. Y bueno, hasta luego y recordad,
hoy más que nunca, os deseo que tengáis buena salud y os deseo buena suerte y fortuna a vosotros, Divina pareja, y no salgáis de vuestra casa. Y Gute Nacht.


When la que te cae mal de tu clase entra y el maestro dice: "Hay un troll..." y todos decimos: "¡¡EN LAS MAZMORRAS!!"
Gute Nacht.

Comentarios

Entradas Populares

BUENAS, ESTE SOY YO ;V

LOS 8 MITOS MÁS SANGRIENTOS, EXTRAÑOS Y REPULSIVOS DE LA MITOLOGÍA GRIEGA. PRIMERA PARTE.

50 COSAS SOBRE MI

LOS CLICHÉS

RESEÑA "GUARDIANES DE LA CIUDADELA: EL BESTIARIO DE AXLIN".